弗斯的神话》。 英译本基于,企鹅出版社2005年版《TheMythofSisyphus》。 因为中译本是照英译本翻译的,其中部分专有哲学名词错误和翻译得不精确,所以在文章中的引用部分,我以英译本为准进行了适度调整。 希望我的讲解能帮你读懂这本书。 愿好书陪伴你成长。 发布于2019-04-26 。...
命里有时终须有,命里无时要强求。 这是一个长生果的故事。...
她不过是相个亲,结果直接却被抗去了民政局。她还不想结婚喂!权少,可不可以离婚啊!离婚?可以,先怀个孩子再说。...
盛夏不老不死了上千年,看尽了想到想不到的各种热闹。没想到,她却也成了别人眼里的热闹,在一群不靠谱参谋的参谋下,屡战屡败,屡败屡战本闲初心不改,这本立志要写回言情了!...
一次无意中的遭遇,让苏沉双目失明。然而即使遭遇人间最悲惨的情形,苏沉也不愿放弃奋斗。他要用自己的努力,为自己,也为人族开创一个全新的未来。我的微信公众号缘...
一念之间,沧海桑田 打眼带你进入古玩的世界!!!...
苍茫大地,未来变革,混乱之中,龙蛇并起,谁是真龙,谁又是蟒蛇?或是天地众生,皆可成龙?朝廷,江湖门派,世外仙道,千年世家,蛮族,魔神,妖族,上古巫道,千百...